Heute ist Heiligabend und das Ende des Jahres ist ja an sich so die Zeit, in der man sich zurückerinnert. An schöne Dinge und vielleicht nicht so schöne. Und überdies malen wir uns aus, was sich die Zukunft so alles für uns ausdenken wird. Schöne Dinge und vielleicht nicht so schöne. In diesem Artikel hier geht es zunächst etwas weiter zurück: Und zwar in die Jahre 2008 – 2010.
Geschichte vom Helfen und Glücklichsein
Im Jahr 2008 habe ich eine Geschichte geschrieben. 2010 war ich zum ersten Mal in meinem Leben in Kambodscha. Die Geschichte, die ich geschrieben habe, handelt vom Helfen und Glücklichsein. Vom Erzählen und Zuhören, von Freundschaft und vielen kleinen Flöhen überall auf der Welt. Das Schreiben war alles andere als geplant. Plötzlich war sie da und meinte, zu Papier gebracht werden zu müssen. Danach lief ich erstmal eine Zeitlang mit einem Weltprojekt in meinem Kopf herum, ganz wunderbare Menschen haben sich die Zeit genommen und sie dafür in die verschiedensten Sprachen übersetzen. Z.B Urdu. Man glaubt es kaum, aber ich dachte über Sprachpaten wie Angelina Jolie und sogar den Papst nach. Ein Eine-Welt Gedanke mit Projekten weltweit, die unterstützt werden sollten. Nun ja …
Wie das halt so ist, mit kleinen oder auch was größeren Hirngespinsten, sie gehen wieder, so wie sie gekommen sind. Doch geblieben ist die Geschichte, die ich Dir heute vorstellen möchte. Ich glaube nämlich, dass es eine der schönen Geschichten ist. Und ich weiß, dass es schöne Geschichten gibt, die wirklich so passiert sind und sicherlich auch noch passieren werden. Außerdem glaube ich, dass es gut sondern wichtig ist, wenn wir uns so oft es geht, schöne Geschichten erzählen. Für’s Herz und die Seele.
Eine Grundschule in Siem Reap, Kambodscha
2010, unser Besuch in einer kleinen Grundschule südlich von Siem Reap. Die Kinder tragen sie vor, meine Geschichte – das tun sie in ihrer Muttersprache Khmer. Hier ein kurzer Auszug mit den ersten Zeilen.
Mittlerweile sind sie alle erwachsen, haben sicherlich Familien und sind (hoffentlich) glücklich.
Zum damaligen Zeitpunkt habe ich kein einziges Wort verstanden, mittlerweile sieht das etwas anders aus. Nach gut 3 Jahren kann ich die Schrift im Großen und Ganzen lesen und teils verstehe ich auch, was ich lese. Und sprechen kann ich auch – nicht immer richtig, aber immerhin. Ein Jahr habe ich mit meinem Tutor geübt und mir die Zunge gebrochen. Mit unfassbarer Geduld ist er mit mir Wort für Wort durchgegangen. Immer wieder haben wir Formulierungen auseinandergepflückt. Hier nun die Geschichte für Dich sowohl in deutsch als auch in Khmer.
Der Bär und der Floh
ខ្លាឃ្មុំ និង ចៃ
Text: Inga Palme | Illustration: Gerhard von Reith
Übersetzung Sun Sothy und Phalla San
និពន្ធដោយ អ៊ីងហ្គា ផាម គំនូរដោយ លោក ហ្គឺហាត វុន រេស
ប្រែសម្រួលដោយ ស៊ុន សុធី និង សន ផល្លា
Das ist der Bär:
នេះ គឺជា ខ្លាឃ្មុំ នោះ
Und das ist der Floh:
និង នេះ គឺជា ចៃ នោះ
Beide lebten zusammen in einem schönen alten und auch gemütlichen Haus.
ពួកគេ ទាំងពីរនាក់ បានរស់នៅ ជាមួយគ្នា ក្នុង ផ្ទះ ចាស់ ស្អាត ដ៏ កក់ក្តៅមួយ
This is the beautiful old and also cosy house:
នេះ គឺជា ផ្ទះ ចាស់ ស្អាត និង ដ៏ កក់ក្ដៅមួយ នោះ។
Der Bär sorgte dafür, dass alles immer so richtig gemütlich war.
ខ្លាឃ្មុំ តែងតែ បានថែរក្សា គ្រប់យ៉ាង អោយមាន ភាពកក់ក្ដៅ ជានិច្ច។
Am gemütlichsten war das Bärsofa.
សាឡុង គឺជា កន្លែង ដ៏កក់ក្ដៅ បំផុត របស់ ខ្លាឃ្មុំ ។
Das ist das gemütliche Bärsofa:
6នេះ គឺជា សាឡុង ដ៏កក់ក្ដៅ របស់ ខ្លាឃ្មុំ។
Damit der Bär genug Geld hatte, um alles immer gemütlich zu mach en, ging der Floh draußen in der großen weiten Welt um die Ecke arbeiten.
ចៃ ចេញទៅ ធ្វើការ នៅក្នុង ពិភព ដ៏ ធំ ទូលាយ មួយ នៅក្បែរ នោះ ដូច្នេះ ខ្លាឃ្មុំ មានលុយ គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី ធ្វើឱ្យ អ្វីៗ គ្រប់យ៉ាង តែងតែ កក់ក្ដៅ ជានិច្ច។
Der Floh war nämlich ein berühmter Hüpfkünstler im Zirkus in der großen weiten Welt um die Ecke.
សម្រាប់ ចៃ គឺជា អ្នកសិល្បៈ សៀក លោត នៅក្នុង ពិភព ដ៏ ធំ ទូលាយ នៅក្បែរ នោះ ។
Das ist der Zirkus in der großen weiten Welt um die Ecke:
នេះ គឺជា សៀក នៅក្នុង ពិភព ដ៏ ធំ ទូលាយ នៅក្បែរ នោះ
Manchmal hatt e der Floh genug vom Hüpfen und vom Arbeiten.
ពេលខ្លះ ចៃ អស់ កម្លាំង លោត និង ធ្វើការ ។
Dann machte er es sich im dicken Bärenpelz gemütlich.
ពេលនោះ វា ធ្វើឱ្យ ខ្លួនវា កក់ក្ដៅ នៅក្នុង រោម ដ៏ ក្រាស់ របស់ ខ្លាឃ្មុំ។
Der Bär war etwas kitzelig, aber er freute sich, dass der Floh sich so wohl bei ihm fühlte.
ខ្លាឃ្មុំ រសើប បន្តិច ប៉ុន្តែ វា សប្បាយចិត្ត ដែល ចៃ មានអារម្ភ កក់ក្ដៅ ជាមួយ វា ។
So richtig gemütlich fand es der Floh ganz dicht am rechten Ohr vom Bär.
ចៃ យល់ឃើញ ថា វា មានអារម្ភ កក់ក្ដៅ នៅក្បែរ ត្រចៀក ស្ដាំ របស់ ខ្លាឃ្មុំ ។
Das ist das rechte Ohr vom Bär mit dem Floh:
នេះ គឺជា ត្រចៀក ស្ដាំ របស់ ខ្លាឃ្មុំ ជាមួយ ចៃ ។
Manchmal erzählte der Bär Geschichten von der großen weiten Welt, die er schon gesehen hatte.
ជួនកាល ខ្លាឃ្មុំ បាន ប្រាប់ រឿង អំពី ពិភព ដ៏ធំ ដែល វា បាន ឃើញ នោះ ។
Und manchmal erzählte der Floh dem Bären was von seinen neuesten Hüpfern.
ហើយ ជួនកាល ចៃ ប្រាប់ ខ្លាឃ្មុំ អំពី ការលោត ចុងក្រោយ របស់ វា។
Das war immer sehr spannend für den Bär und den Floh.
នេះ វា តែងតែ ធ្វើឱ្យ ខ្លាឃ្មុំ និង ចៃ មាន ការរំភើប ។
Das war immer sehr spannend für den Bär und den Floh.
ពួកគេ ទាំងពីរ មាន ជីវិត ដ៏ រំភើបរីករាយ។
Der Eine erzählte und der Andere hörte gespannt zu.
ម្នាក់ កំពុងបាននិយាយប្រាប់ រឿង ហើយ ម្នាក់ ផ្សេងទៀត បានកំពុងស្ដាប់ រឿង យ៉ាងអន្ទះសា ។
Und das immer abwechselnd.
ហើយ ពួកគេ តែងតែ បានប្តូរវេនគ្នាស្តាប់ រឿង ពី គ្នា ម្នាក់ម្ដង ។
Eines Tages sagte der Bär zu dem Floh:
ថ្ងៃមួយ ខ្លាឃ្មុំ បាននិយាយ ទៅកាន់ ចៃ ៖
”Du Floh, ich habe auf meinen vielen Reisen ganz viele kleine Flöhe gesehen, die es überhaupt nicht so gemütlich haben, wie Du und ich.
« នែ៎ ចៃ ការធ្វើដំណើរ របស់ខ្ញុំ ខ្ញុំ បានឃើញ សត្វចៃតូចៗ ជាច្រើន ដែល មិន មាន សេចក្តីសុខ ដូច អ្នក និងខ្ញុំឡើយ។
Was hältst Du davon, wenn wir dafür sorgen, dass es auch andere Flöhe so gemütlich haben, wie wir?”
តើ អ្នក និយាយថា ម៉េច ដើម្បី ប្រាកដ ថា ចៃ ដទៃ មាន ជីវិត ដ៏ កក់ក្ដៅ ដូច យើង ដែរ ?»
“Das ist eine tolle Idee”, sagte der Floh. “Dann kann ich mit den anderen Flöhen die tollkühnsten Hüpftechniken ausprobieren.”
ចៃ និយាយ ថា ៖ « នោះ ជា គំនិត ល្អ ណាស់ ។ អញ្ចឹង ខ្ញុំ នឹង អាច សាកល្បង បច្ចេកទេស លោត ដោយ ប្រថុយប្រថាន ជាមួយ ចៃ ផ្សេង ។»
Gesagt, getan.
និយាយ ភ្លាម ធ្វើ ភ្លាម ។
Der Bär sammelte ganz viele kleine Flöhe ein.
ខ្លាឃ្មុំ បានប្រមូល ចៃ តូចៗ ជាច្រើន ។
Und schon nach kurzer Zeit war ein wildes Getümmel und Gehüpfe auf dem gemütlichen Bärsofa.
ហើយ មិនយូរប៉ុន្មាន ក៏ មាន ការលោត ប្រញាយ រញ៉េរញ៉ៃ នៅលើ សាឡុង ដ៏ កក់ក្ដៅ របស់ ខ្លាឃ្មុំ នោះ ។
Das ist das wilde Getümmel auf dem Bärsofa:
នេះ ជា ការលោត ប្រញាយ រញ៉េរញ៉ៃ នៅលើ សាឡុង ដ៏ កក់ក្ដៅ របស់ ខ្លាឃ្មុំ នោះ ។
Der Bär hatte alle Tatzen voll zu tun, damit es im Haus auch weiterhin gemütlich blieb.
ដៃ របស់ ខ្លាឃ្មុំ កំពុង មមាញឹក ដើម្បី ប្រាកដ ថា ផ្ទះ នៅ រក្សា ភាពកក់ក្តៅ
Und der Floh freute sich, dass er den kleinen Flöhen seine tollkühnsten Sprünge zeigen konnte.
និង ចៃ បានសប្បាយ ដើម្បី បង្ហាញ ចៃ តូចៗ ការលោត ដ៏ ហ៊ាន របស់គាត់។
Die kleinen Flöhe übten fleissig und lernten manchmal ganz schön schnell.
ចៃ តូចៗ អនុវត្ត យ៉ាងរីករាយ និង ជួនកាល រៀនចេះ យ៉ាងឆាប់រហ័ស ។
So schnell, dass sie schon bald zusammen mit dem Floh im Zirkus um die Ecke in der großen weiten Welt ihre Sprünge zeigen konnten.
តាមពិត ឆាប់រហ័ស ណាស់ ពួកគេ ឆាប់ៗ បង្អួត ការលោត របស់ពួកគេ ទាំងអស់ គ្នា ជាមួយ ចៃ នៅក្នុង ក្រុមសៀក នៅក្នុងពិភពលោក ដ៏ ធំ នៅក្បែរនោះ ។
Manchmal hatten auch die kleinen Flöhe keine Lust mehr zum Hüpfen.
ជួនកាល សូម្បីតែ ចៃ ដ៏ តូចៗ នោះ ក៏ មាន អារម្មណ៍ មិន ចូលចិត្ត នឹង ការលោត តទៅទៀត ដែរ ។
Und dann machten auch sie es sich im Bärenpelz gemütlich.
ហើយ បន្ទាប់មក ពួកគេ ក៏ ធ្វើឱ្យ ខ្លួនគេ កក់ក្តៅ នៅក្នុង រោម របស់ ខ្លាឃ្មុំ ដែរ។
Das war ganz schön kitzelig für den Bär, aber er freute sich trotzdem, dass er so viel Platz hatte für die vielen kleinen Flöhe.
វា ពិតជា ធ្វើឲ្យ(ឱ្យ) ខ្លាឃ្មុំ រសើប បន្តិច ប៉ុន្តែ វា នៅតែ សប្បាយ ចិត្ត ដោយ មាន កន្លែង ដ៏ ទូលាយ សម្រាប់ ចៃតូចៗ ទាំងអស់ នោះ ។
Das ist der kitzelige Bär mit vielen kleinen Flöhen im Pelz:
នេះ គឺជា សកម្មភាព ខ្លាឃ្មុំ កំពុងតែ រសើប ដែល មាន ចៃ តូចៗ ជាច្រើន នៅក្នុង រោម របស់វា។
Dann erzählten die kleinen Flöhe dem Bären was vom Hüpfen.
បន្ទាប់មក ចៃ តូចៗ ទាំំងនោះ បានកំពុង ប្រាប់ ខ្លាឃ្មុំ អំពី ការលោត នោះ ។
Und manchmal erzählte der Bär den kleinen Flöhen was von der großen weiten Welt.
ហើយ ពេលខ្លះ ខ្លាឃ្មុំ បានប្រាប់ ចៃ តូចៗ នោះ អំពី ពិភពលោក ដ៏ ធំ ទូលាយ ។
Das war immer sehr spannend für den Bär und für alle kleinen Flöhe und auch für den Floh.
ការនោះ វា តែងតែ ជា ការរំភើបរីករាយ សម្រាប់ ខ្លាឃ្មុំ និង ចៃ ដ៏ តូចៗ ទាំងនោះ ផងដែរ ។
Und der Floh saß dabei wie immer an seinem Lieblingsplatz.
ហើយ ដូច សព្វមួយដង ចៃ វា ជា កន្លែង ដ៏ជាទីពេញចិត្ត របស់ចៃ ។
Hier nochmal der Floh am rechten Ohr vom Bär:
ទីនេះ គឺជា ចៃ នៅក្នុង ត្រចៀក ខាងស្ដាំ របស់ ខ្លាឃ្មុំ ម្ដងទៀត
Manchmal, an ganz besonderen Tagen, da verabschiedeten sich ganz schön viele kleine Flöhe von dem Bär und dem Floh.
ជួនកាល នៅ ថ្ងៃ យ៉ាងពិសេស ក្រុម ចៃ តូចៗ មួយ ហ្វូង បាននិយាយលា ទៅកាន់ ខ្លាឃ្មុំ និង ចៃ មួយ នោះ ។
Sie waren dann nämlich schon groß genug und konnten alleine in der großen weiten Welt um die andere Ecke ihre Sprünge zeigen.
ដោយ ពេលនោះ ពួកគេ ធំ ល្មម ដែល អាច លោត ខ្លួនឯង បាន នៅក្នុង ពិភព ដ៏ ធំ ទូលាយ ផ្សេង នៅក្បែរ នោះ ។
Und sie verdienten auch Geld damit, so wie der Floh.
ហើយ ពួកគេ ក៏ អាច រកលុយ បាន ដោយសារ ការលោត ដូច ចៃ មួយ នោះ ដែរ ។
Und sie machten es sich dann auch gemütlich mit einem anderen Floh oder auch mit einem Bär.
ហើយ ពួកគេ ក៏ អាច ធ្វើឲ្យ ខ្លួនពួកគេ មាន ភាពកក់ក្ដៅ ជាមួយ ចៃ ផ្សេងទៀត ឬក៏ ជាមួយ ខ្លាឃ្មុំ ។
Zum Beispiel auf einem gemütlichen Bärsofa, oder so.
ឧទាហរណ៍ នៅលើ សាឡុង កក់ក្ដៅ របស់ ខ្លាឃ្មុំ ឬ អ្វី១ ។
Und so dauerte es gar nicht lange: Da gab es überall in der großen weiten Welt um die Ecke ein gemütli- ches Bärsofa mit vielen kleinen Flöhen und wildem Hüpfgetümmel.
ហើយ ដូច្នេះ វា មិន បានយកតាម គ្រប់ទីកន្លែង នៅក្នុង ពិភព ដ៏ធំទូលាយ នៅក្បែរ នោះ មាន សាឡុង ដ៏កក់ក្ដៅ របស់ខ្លាឃ្មុំ ដែល មាន ចៃ ជាច្រើន និង កំពុងលោត យ៉ាងរញ៉េរញ៉ៃ នៅទីនោះ ។
Das sind die Bärsofas überall in der großen weiten Welt um die Ecke mit vielen kleinen Flöhen und wildem Hüpfgetümmel:
ទាំងនេះ គឺជា សាឡុង ដ៏ កក់ក្ដៅ របស់ ខ្លាឃ្មុំ នៅក្នុង ពិភព ដ៏ ធំ នៅក្បែរ នោះ ជាមួយនឹង ចៃ តូចៗ ជាច្រើន និង ការលោត ដ៏ រញ៉េរញៃ ។
Und der Bär und der Floh?
និង ខ្លាឃ្មុំ នោះ និង ចៃ នោះ ?
Die Beiden erzählen sich immer noch ihre Geschichten auf dem gemütlichen Bärsofa und führen ein aufregendes Leben.
អ្នកទាំងពីរ នៅតែ កំពុងប្រាប់រឿង គ្នា ទៅវិញទៅមក នៅលើ សាឡុង របស់ ខ្លាឃ្មុំ និង នាំអោយ ពួកគេ មានជីវិត ដែលរំភើប រីករាយ។
Doch diese Geschichte hier, die ist erst einmal zu Ende.
ប៉ុន្តែ សម្រាប់ ឥឡូវនេះ រឿង នេះ សូម បញ្ចប់ ត្រឹមនេះ ៕
Zurück ins Jahr 2010
Die Kinder hatten einen Riesen-Spaß und waren voll bei der Sache. Was mich besonders berührt hat: Der Klassenlehrer hat mit den Kindern kleine Theaterszenen einstudiert und vorgeführt. 13 Jahre ist das alles her. 15 Jahre sogar, als ich die Geschichte geschrieben habe.
Doch auch heute noch ist es nicht für alle Kinder in Kambodscha möglich, eine Schule zu besuchen. Damit auch sie eine Chance haben, brauchen sie unsere Hilfe. Zur Inspiration: Im Artikel 25 Hilfsorganisationen in Kambodscha stelle ich Dir eine Auswahl an wirklich tollen NGOs vor.
Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr 2024
រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល និងរីករាយឆ្នាំថ្មី
Merry Christmas and a Happy New Year
🙏❤️🙏
Affiliate*
Phare, der kambodschanische Zirkus
DAS Highlight in Siem Reap! Direkt Karten auf der Website von Zirkus Phare online kaufen*.
Artikel über Zirkus Phare hier bei Visit Angkor.
Bei Links und Hinweisen mit einem * handelt es sich um einen Affiliate Link (Werbelink). Wenn Dir Visit Angkor gefällt und Du etwas über einen Affiliatelink kaufst, buchst oder abonnierst, gibt es vom Anbieter eine kleine Provision für Visit Angkor. Für Dich entstehen selbstverständlich keine zusätzlichen Kosten.
Hat Dir der Beitrag gefallen? Dann folge Visit Angkor auf Facebook und werde Mitglied in unseren Facebook-Gruppen Kambodscha Liebe – We Love Cambodia und Kambodscha – Perle Südostasiens. Dort findest Du weitere Beiträge über Kambodscha. Und schreib uns gern hier in den Kommentaren oder schicke uns eine Nachricht. Wir antworten auf jeden Fall, versprochen!
Übrigens: Wir schreiben hier bei Visit Angkor mit viel Herzblut und Liebe. Trotzdem kann es mal vorkommen, dass Informationen enthalten sind, die nicht mehr aktuell oder vielleicht sogar falsch sind. Hier freuen wir uns über Deine Nachricht, um die Infos entsprechend anzupassen. Dankeschön!
Und über eine Sternchenbewertung von Dir (hier direkt unter dem Text) freuen wir uns natürlich auch :-)